Monday, 22 May 2017

अदिति aditi and सुजाता sujātā

अदिति aditi and सुजाता sujātā.
--
A few days ago I had a dream that was repeated with a different story about a week ago. The dream was about how She ‘sacrificed’ me, and in a way exorcised me of the animal-ghost that I had been host of since my innumerable past lives.
I rarely try to understand and connect the messages dreams might convey.
But here at the place ‘Hill of Devi’ I’m always clearly informed in words I can understand in my mother-tongue. And that Mother-tongue is literally so, a language that was revealed by अदिति aditi to देव deva-s while देव deva’s themselves in the first place, created the old language that animals speak and spoke before the arrival of अदिति aditi.
This rather cryptic clue / story from ऋग्वेद ṛgveda (मंडल 10 /72) and in देवी-अथर्वशीर्षम्  devī-atharvaśīrṣam is an apparent evidence that what I can think may be my fancy only is a fact, though not of this physical world only.
This has a connection with the ‘cosmic’ and the ‘universal’.
I was under the impression that the vivacious ‘Mother’ that ‘sacrificed’ me was छिन्नमस्ता chinnamastā (cin-namaH tA) / चित् / चिन् नमः ता cit/ cin namaḥ tā , one of several Goddesses in Veda, the manifest ‘चित् cit’ itself). Though that is also very true, today only I was told She was another form the Divine Mother 'तारा' / t ā r ā , who was ‘सुजाता sujātā’ in one of Her earlier birth.
She was the consort of  कहोड kahoḍa, the famous ऋषि / ṛṣi, son-in-law and student of  उद्दालक uddālaka, She was also the mother of the more famous ‘अष्टावक्र aṣṭāvakra’, but never let others know of her secret and sacred Reality.
She was also ‘māyā’ the Mother of  सिद्धार्थ siddhārtha, who left him soon after his birth.
Kahod was born and lived near the लिंगा नदी Linga-river (presently In Pakistan) and his village was the same Kahuta that is the nucleus of Pakistan’s atomic research activities.
--
kahoḍa was a bright, genius and favorite disciple of  ऋषि उद्दालक / ṛṣi uddālaka . After successful completion of वेद / Veda-learning from the Teacher, the sage / ऋषि उद्दालक / ṛṣi uddālaka gave him his only daughter in marriage.
श्वेतकेतु / śvetaketu, Sujata’s brother, (son of ऋषि उद्दालक / ṛṣi uddālaka) was also a great sage / ऋषि / ṛṣi / a seer and realized one. The King of  वरुण-द्वीप / varuṇadvīpa / Borneo (Indonesia) was performing a great ritual  यज्ञ / yajña and required scholars and experts who can help him in his endeavor. So he sent a  ब्राह्मण पंडित / brāhmaṇa paṃḍita to India who reached in search, at a place where कहोड / kahoḍa lived. He went to the King’s court and challenged any-one who could defeat him in शास्त्रार्थ / śāstrārtha  (the debate about the correct interpretation and meaning of scriptures) . This way many ब्राह्मण पंडित / brāhmaṇa paṃḍita of the King were defeated by him and he sent all them to sea, (supposedly) to be drowned. But under this excuse they were in fact sent to वरुण-द्वीप / varuṇadvīpa / Borneo, and held captive there by the king. They were well-treated and given best comfort and food and all the luxuries, and had been told if they help the success of the ceremony, -the ritual  यज्ञ / yajña they would be released and could return to India with many precious gifts, or could live in Borneo, if they wanted so.
One day just out of curiosity, कहोड / kahoḍa reached the King’s court and was defeated by the foreign  ब्राह्मण पंडित / brāhmaṇa paṃḍita and was subsequently (supposedly) drowned in the sea.
When कहोड / kahoḍa reached the sea-shore, he was made to climb over a big ship and after a journey of a few days came to Borneo.
Meanwhile  सुजाता / sujātā , who was pregnant gave birth to a child who had already mastered Veda in its entirety in his earlier births. But a few days before कहोड / kahoḍa went to court, and  कहोड / kahoḍa was reciting Veda, there were errors in his pronunciation which this child in सुजाता / sujātā’s womb heard and objected to. कहोड / kahoḍa got furious and cursed him to be born with 8 limbs deformed in his body.
Having deformity in 8 limbs (2 arms, 2 shoulders, 2 knees and 2 legs) the boy was accordingly got the name अष्टावक्र / aṣṭāvakra.
The boy didn’t know that कहोड / kahoḍa was his father, and he mistook श्वेतकेतु / śvetaketu for his brother and ऋषि उद्दालक / ṛṣi uddālaka for his father.
When He was some 8 years of age he came to know he was the son of  कहोड / kahoḍa  who was defeated in  शास्त्रार्थ / śāstrārtha, debate by a ब्राह्मण पंडित / brāhmaṇa paṃḍita, and was drowned in the sea. He went to the court where he challenged the ब्राह्मण पंडित / brāhmaṇa paṃḍita and won.
When कहोड / kahoḍa had boarded the ship which took him to Borneo, his eyes were covered with a blue-green blindfold so that he could not see the route which the ship followed.
On the ship after about 4 or 5 days when the blindfold was opened he found that he has almost lost his eye-sight. Then it occurred to him and people around also told him that he was in the वरुण-द्वीप / varuṇadvīpa / Borneo (Indonesia) which was a part of the earth, was also the kingdom of वरुण / varuṇa (Sea-God), and the atmosphere there was made of water where he could listen to even the most feeble sounds clearly, it was almost impossible for him to see the form of the things. He too had to agree reluctantly to this new extra-ordinary experience, where every thing was but of blue-green shade. Soon he got accustomed to it.
King वरुण /varuṇa had performed successfully the यज्ञ / yajña as was his deep wish and released all the  ब्राह्मण पंडित / brāhmaṇa paṃḍita and honored them with rich gifts.
The ब्राह्मण पंडित / brāhmaṇa paṃḍita from वरुण-द्वीप / varuṇadvīpa / Borneo (Indonesia) also went back to his own country.
Performing great penance and observing the duties of  ब्राह्मण  / brāhmaṇa,  कहोड / kahoḍa lived his whole life doing शास्त्रार्थ / śāstrārtha, debate, rituals and finally entered वानप्रस्थ / vānaprastha
संन्यास / saṃnyāsa आश्रम / āśrama, respectively, but till death could though attain ब्रह्मज्ञानम् / brahmajñānam only could not attain 'Realization'. This meant he could see that सर्वं खलु इदं ब्रह्म / sarvaṃ khalu idaṃ brahma, but was not ‘realized’. ‘Realization’ of the truth अयमात्मा ब्रह्म / ayamātmā brahma / was still far away, -not attained by him. After a few thousand years when he was born to the queen माया / māyā as prince सिद्धार्थ / siddhārtha in the Kingdom of the King  शुद्धोधन / he had been mature enough to see the absurdity of all those activities of ब्राह्मण / brāhmaṇa which deepened in him the urge / longing for attainment of the Ultimate ब्रह्मन् / Brahman / आत्मन् / ātman and realize the two as the one and only unique Reality. Being born in क्षत्रिय वर्ण / kṣatriya varṇa created in him a deeper aversion to the superficial meaning of Veda, on the other hand though by far now he could know and understand the real meaning and essence of them much better. In this life of prince सिद्धार्थ / siddhārtha he was well-prepared and eager to put earnestly all his efforts in seeking the Ultimate.
On one deep dark mid-night in such a a state of mind, he left his wife princess-यशोधरा / yaśodharā , and son राहुल / rāhula, still asleep well in his palace, and left for the search into the unknown Reality. On the gates of the palace his obedient friend and charioteer छन्दक / chandaka, waiting for him. He was the same who used to do शास्त्रार्थ / śāstrārtha (debate) with him about छान्दग्योपनिषत् / chāndagyopaniṣat in their past life when  सिद्धार्थ / siddhārtha was कहोड / kahoḍa himself.
No one was aware of this reality except सुजाता / sujātā, who had been following him and keeping watch on him serving him as well with all due care, devotion, love and attention, without saying a word.
महानिषभिक्रमण : mahāniṣabhikramaṇa
The two left the palace.
“This was inevitable, for the ultimate good,  मोक्ष / mokṣa of the world संसार / saṃsāra,  which is but a ripple only for me on the ocean of Reality. But the same Reality is the very ocean, that is संसार / saṃsāra, is "sorrow" without a beginning or an end for itself.”
Sitting in the chariot, was in deep contemplation about the people though presently silent.
“Many a homes were left by me in many a past lives.
Many a bodies were assumed and discarded by me in many a past lives.
This one is also such a small incidence, not an exception.”
The rhythmic sound of the hoofs of the horses that were carrying the chariot could not break the silence that enveloped the place. It either just dissolved in the deep silence of his mind, or he was so absorbed in his thought that was just unaware of it.
And at the same moment there was a greater turmoil, agitation and deep anxiety in the mind of छन्दक / chandaka.
The two were the two extremes, -poles apart.
Performing an arduous and difficult तपस्या / tapasyā / great penance, for many years, his body became very emaciated, lean and weak and he could not say if he has attained his goal, -what he had been trying to attain during all these years.
On a fateful full-moon night, when he bathed in the river निरञ्जना / nirañjanā  after a prolonged fast, he was so unable to walk, yet pulled on his body, somehow reached the seat under the banyan-tree वटवृक्ष, where he used to meditate.
The delicate rays of थे moon-lit night were playing ethereal music on the waters of  निरञ्जना / nirañjanā, and the place was imbued with serenity, when the memory of his past life became vivid before the eyes of his mind. He was thinking of his son who had to endure 8 deformities since birth, because of his own fault and own curse, who was ultimately freed from the curse after bathing into the river समङ्गा / samaṅgā, and was famous all over the world as an eminant   ब्रह्मज्ञानी / brahmajñānī also a Realized one and आत्मज्ञानी / ātmajñānī  also at the same time.  While the father, namely he himself was though ब्रह्मज्ञानी / brahmajñānī  could not attain आत्मज्ञान / ātmajñāna  till that time.
The island वरुण-द्वीप / varuṇadvīpa in the Ocean of Indonesia shone in his mind and he was now remembering his wife सुजाता / sujātā .
At a distance he saw a woman-figure walking towards him.
After a few minutes she reached to him.
She was holding a bowl in her hands.
This was nectar indeed, though looked like milk.
“भद्रे / bhadre!
 O Goddess of auspicious countenance …! "
 Who are you?”
 –He asked.
सुजाता / sujātā had no doubts about this ascetic, who he was in this life and in his / earlier lives of both. She had always served her husband and son with the same love, affection and was still doing the same. She knew सिद्धार्थ / siddhārtha but सिद्धार्थ / siddhārtha took a few seconds to recognize her.
Their eyes met and the endeavor od the Ascetic reached the pinnacle.
He was now The Blessed One, The Buddha.
There were tears in his eyes.
Tears of gratitude ?
Who knows?
And who can say;  What quantity of waters might have flown through निरञ्जना / nirañjanā since during all these times that went by?those times?
 
Kahod was born and lived near the river Linga (presently In Pakistan) and his village was the same Kahuta that is the nucleus of Pakistan’s atomic research activities.
kahoḍa was a bright genius and favorite disciple of  ऋषि उद्दालक / ṛṣi uddālaka . After successful completion of learning from the Teacher, the ऋषि उद्दालक / ṛṣi uddālaka gave him his only daughter in marriage.
श्वेतकेतु / śvetaketu, Sujata’s brother, (son of ऋषि उद्दालक / ṛṣi uddālaka) was also a great ऋषि / ṛṣi /  a seer and realized one. The King of वरुण-द्वीप / varuṇadvīpa / Borneo (Indonesia) was performing a great ritual  यज्ञ / yajña and required scholars and experts who can help him in his endeavor. So he sent a  ब्राह्मण पंडित / brāhmaṇa paṃḍita to India who reached in the search at a place where कहोड / kahoḍa lived. He went to the King’s court and challenged any-one who could defeat him in शास्त्रार्थ / śāstrārtha  (the debate about the correct interpretation and meaning of scriptures) . This way many
 ब्राह्मण पंडित / brāhmaṇa paṃḍita of the King were defeated by him and he sent all them to sea, to be drowned. But under this excuse they were in fact sent to Borneo and held captive there by the king. They were well-treated and given best comfort and food and all the luxuries, and had been told if they help the success of the ceremony, -the ritual  यज्ञ / yajña they would be released and could return to India with many precious gifts, or could live in Borneo, if they wanted to.
One day just out of curiosity कहोड / kahoḍa reached the King’s court and was defeated by the foreign  ब्राह्मण पंडित / brāhmaṇa paṃḍita and was subsequently (supposedly) drowned in the sea.
When कहोड / kahoḍa reached the sea-shore, he was made to climb over a big ship and after a journey of a few days came to Borneo.
Meanwhile  सुजाता / sujātā / who was pregnant gave birth to a child who had mastered Veda in its entirity in his earlier births. But a few days before कहोड / kahoḍa went to court, he was reciting some Veda and there were errors in his pronunciation which this child in सुजाता / sujātā’s womb heard and objected to. कहोड / kahoḍa got furious and cursed him to be born with 8 deforms in his body.
Having deformity in 8 limbs (2 arms, 2 shoulders, 2 knees and 2 legs) the boy was accordingly got the name अष्टावक्र / aṣṭāvakra.
The boy didn’t know that कहोड / kahoḍa was his father, and mistook श्वेतकेतु / śvetaketu for his brother and ऋषि उद्दालक / ṛṣi uddālaka for his father.
When He was some 8 years of age he come to know he was the son of  कहोड / kahoḍa  who was defeated in  शास्त्रार्थ / śāstrārtha, debate by a ब्राह्मण पंडित / brāhmaṇa paṃḍita, and was drowned in the sea. He went to the court where he challanged the ब्राह्मण पंडित / brāhmaṇa paṃḍita and won.
When boarded the ship which took him to Borneo, his eyes were covered with a blue-green blindfold so that he could not see the route which the ship followed.
On the ship after about 4 or 5 days when the blindfold was opened he found that he has almost lost his eye-sight. Then it occured to him and people around also told him that he was in the वरुण-द्वीप / varuṇadvīpa / Borneo (Indonesia) which was a part of the earth was the kingdom of varuṇa, and the there was the atmosphere made of water where he could listen to even the most feeble sounds clearly, it was almost impossible for him to see the form of the things. He too had to reluctantly agree to this new extra-ordinary experience, where every thing was but of blue-green shade. Soon he got accustomed to it.
King varuṇa had performed successfully the यज्ञ / yajña as was his deep wish and released all the  ब्राह्मण पंडित / brāhmaṇa paṃḍita and honored them with rich gifts.
 The ब्राह्मण पंडित / brāhmaṇa paṃḍita from varuṇadvīpa / Borneo (Indonesia) also went back to his own country.
Performing great penance and observing the duties of  ब्राह्मण  / brāhmaṇa,  कहोड / kahoḍa  .. lived his whole life doing शास्त्रार्थ / śāstrārtha, debate, rituals and entered वानप्रस्थ / vānaprastha
संन्यास / saṃnyāsa आश्रम / āśrama, respectively but till death could though attain ब्रह्मज्ञानम् / brahmajñānam  only. This meant he could see that सर्वं खलु इदं ब्रह्म / sarvaṃ khalu idaṃ brahma but was not ‘realized’. ‘Realization’ of the truth अयमात्मा ब्रह्म / ayamātmā brahma
/ was still not attained by him. After a few thousand years when he was born to the queen माया / māyā
as a prince सिद्धार्थ / siddhārtha in the Kingdome of the King  शुद्धोधन / he had been mature enough to see the absurdity of all those activities of ब्राह्मण / brāhmaṇa which  deepened in him the urge / longing for attainment of the Ultimate ब्रह्मन् / Brahman / आत्मन् / ātman and realize the two as the one and only unique Reality. Being born in क्षत्रिय वर्ण / kṣatriya varṇa created in him a deeper aversion to the superficial meaning of Veda, on the other hand though by far now he could know and understand the real meaning and essence of them much better. In this life of  prince सिद्धार्थ / siddhārtha he was well prepared to put all his efforts in seeking the Ultimate.
On one deep dark mid-night in sucha a state of mind, he left his wife princess-यशोधरा / yaśodharā , and son राहुल / rāhula asleep well in his palace and left for the search into the unknown Reality. On the gates of the palace his obedient friend and charioteer छन्दक / chandaka, witing for him. He was the same who used to do शास्त्रार्थ / śāstrārtha debate with him about छान्दग्योपनिषत् / chāndagyopaniṣat
 / in their past life when  सिद्धार्थ / siddhārtha was कहोड / kahoḍa himself.
No one was aware of this reality except सुजाता / sujātā, who had been following him and keeping watch on him serving him as well will all due care, devotion, love and attention, without saying a word.
महानिषभिक्रमण : mahāniṣabhikramaṇa
The two left the palace.
“This was inevitable, for the ultimate good,  मोक्ष / mokṣa of the world संसार / saṃsāra,  which is but a ripple only for me on the ocean of Reality. But the same Reality is the very ocean, that is संसार / saṃsāra, is sorrow without a beginning or an end for itself.”
Sitting in the chariot, was in deep contemplation about the people though presently silent.
“Many a homes were left by me in many a past lives.
Many a bodies were assumed and discarded by me in many a past lives.
This one is also such a small incidence, not an exception.”
The rythemic sound of the hoofs of the horses that were carrying the chariot could not break the silence that enveloped the place. It either just dissoved in the deep silence of his mind, or he was so absorbed in his thought that was just unaware of it.
And at the same moment there was a greater turmoil, agitation and deep anxiety in the mind of छन्दक / chandaka.
The two were the two extremes, poles apart.
Performing an arduous and difficult तपस्या / tapasyā for many years, his body became very emaciated, lean and weak and he could not say if he has attained his goal, what he was trying to attain during all these years.
On a fateful full-moon night, when he bathed in the river निरञ्जना / nirañjanā  after a prolonged fast, he was so unable to walk, yet pulled on his body and somehow reached the seat under the banion tree where he used to meditate.
The delicate rays of moon-lit night were playing etherial music on the waters of  निरञ्जना / nirañjanā , and the place was imbued with serenity, when the memory of his past life became vivid before the eyes of his mind was thinking of his son who had to endure 8 deformities since birth, because of his own fault and own curse, who was ultimately freed from the curse after bathing into the river समङ्गा / samaṅgā
 and was famous all over the world as an eminant   ब्रह्मज्ञानी / brahmajñānī
 /who was also a Realized one आत्मज्ञानी / ātmajñānī  also at the same time.  While the father, namely he himself was though ब्रह्मज्ञानी / brahmajñānī  could not attain आत्मज्ञान / ātmajñāna  till that time.
The island वरुण-द्वीप / varuṇadvīpa in the Ocean of Indonesia shone in his mind and he was now remembering his wife सुजाता / sujātā .
At a distance he saw a woman-figure walking in his direction.
After a few minutes it reached to him.
She was holding a bowl in her hands.
This was nector indeed though looked like goat-milk.
“भद्रे / bhadre O Goddess of auspicious countenance …!
 Who are you?”
 –He asked.
सुजाता / sujātā had no doubts about this ascetic, who he was in this life and in his / both of their earlier lives. She had always served her husband कहोड / kahoḍa and son अष्टावक्र / aṣṭāvakra, with the same love, affection and was still doing the same.
She knew सिद्धार्थ / siddhārtha but it took सिद्धार्थ / siddhārtha a few seconds to recognize her.
Their eyes met and the endeavor of the Ascetic reached the pinnacle.
He was now The Blessed One, The Buddha.
There were tears in his eyes.
Tears of gratitude ?
Who knows?
And who can say;  What quantity of waters might have flown through निरञ्जना / nirañjanā since and during all these times that went by those times?
--

No comments:

Post a Comment