श्री शङ्कराचार्य कृतं निर्वाणषटकम् / आत्मषटकम् ॥
This one is elaborated well and explains the essence of this Sanskrit composition.
The only difficulty is about the translation of the word 'अहं' /'Aham'.
In Sanskrit the word 'अहं' / 'Aham' is applied in two ways :
1. In the sense of 'The Self' / आत्मन् / 'Atman', subject-matter of वेदान्त / VedAnta . ब्रह्मन् / Brahman , The Ultimate / Supreme / Only / indescribable Reality.
2. In the sense of 'I' as the first-person pronoun.
If this point is clear, the composition could be grasped even in a far better way.
--
This one is elaborated well and explains the essence of this Sanskrit composition.
The only difficulty is about the translation of the word 'अहं' /'Aham'.
In Sanskrit the word 'अहं' / 'Aham' is applied in two ways :
1. In the sense of 'The Self' / आत्मन् / 'Atman', subject-matter of वेदान्त / VedAnta . ब्रह्मन् / Brahman , The Ultimate / Supreme / Only / indescribable Reality.
2. In the sense of 'I' as the first-person pronoun.
If this point is clear, the composition could be grasped even in a far better way.
--
No comments:
Post a Comment